夜色中的地球 第一季 Earth at Night in Color Season 1(2020)第3集中英字幕下载-4K电影

夜色中的地球 第一季 Earth at Night in Color Season 1(2020)第3集中英字幕下载

更新日期: 2022年01月06日 下载次数: 328  SRT ASS
电影:夜色中的地球 第一季 (Earth at Night in Color Season 1)

年代:2020

长度:30分钟

国家:美国

语言:英语
SRT 中文简体字幕下载 SRT 中文繁体字幕下载
颜色: 大小:
播放电影时如何加载字幕文件?

夜色中的地球 第一季 Earth at Night in Color Season 1(2020)第3集中英字幕下载预览

 一个暗影重重的世界 那里藏着地球上超过一半的动物A shadowy world that hides more than half the animals on our planet.,在过去的镜头中 我们只能匆匆一瞥动物的生活Until now,但凭借新一代科技But with next-generation technology,我们眼中的夜晚和白天一样清晰we can see the night as clear as day.,有了比人类眼睛敏感100倍的摄像机With cameras a hundred times more sensitive than the human eye...,我们终于能够捕捉到夜晚的美we can now capture the beauty of night...,以全真色彩in color.,怪谲的自然风光Alien landscapes.,在黑夜里活跃的奇特生物Strange creatures brought to life by the darkness.,前所未见的行为Unseen behaviors.,现在我们能追踪动物的生活Now we can follow the lives of animals,前往地球最后的荒野in Earth's last true wilderness.,夜The night.,在世界上最大的热带湿地 傍晚降临了Evening is falling in the world's greatest tropical wetland.,巴西的潘塔纳尔湿地Brazil's Pantanal.,南美洲最神秘大猫科动物的重要据点A stronghold for South America's most secretive big cat...,美洲豹the jaguar.,一只公豹正在享受温暖白日的仅剩时光And enjoying the last warmth of the day is a male,它叫祖鲁known as Juru.,六岁大 体重超过100公斤At six years old and weighing over 100 kilos...,它是美洲大陆上体型最大he's amongst the largest,最强壮的大猫之一most powerful big cats in the Americas.,这一片肥沃的河流地段 是它居住了两年的领地This prime stretch of river has been his territory for two years.,但今晚祖鲁的统治地位岌岌可危But tonight Juru's reign hangs in the balance.,它最近和敌对的公豹打斗 一只爪子严重受伤In a recent fight with a rival male,它身体虚弱 饥肠辘辘It's left him weak and hungry.,接下来的几天 它将面临前所未有的考验The coming days and nights will test him more than ever before.,它需要打起精神守卫自己的河流He'll need to summon the strength to defend his river.,但是在这个傍晚 它的首要任务是寻找食物But this evening,祖鲁在捕猎时必须出其不意To hunt,但在白天But in daylight,受伤的爪子让偷袭猎物变得不可能his injured paw makes sneaking up on prey almost impossible.,一个巨獭家庭发现了它A family of giant otters has spotted him.,在白天捕食看来是不可能了It seems there's little chance for a meal in daylight.,但这里的美洲豹大多是夜行动物But the jaguars here are largely nocturnal.,它们在晚上比白天要活跃一倍They're twice as active at night.,祖鲁知道即将到来的黑夜 可能会为它带来好运Juru knows the coming darkness may bring him success.,随着热带的太阳落下As the tropical sun sets...,河流的景象变了the river transforms.,在此之前 美洲豹在这些流域的夜生活Until now,一直是个谜has been a mystery.,但凭借在月光下才能拍摄的摄像机But with cameras that can film only by moonlight...,我们终于可以一窥它们的夜晚世界we can now see their nighttime world...,以全真色彩in color.,我们得以近距离观察祖鲁Allowing us an intimate view into Juru's life.,同时也一睹夜里它的河流是什么景象And giving us a window into the night on his river.,养伤数小时后 它最初的几步走得颇痛苦After hours resting his injury,但它没有别的选择But he's got no choice.,它必须尝试捕猎He must try to hunt.,它的夜视力比人类灵敏六倍His night vision,它发现一群水豚picks out a group of capybara,那是在河流栖居的巨型啮齿类动物giant rodents that live on the river.,美洲豹是伏击型的捕猎者Jaguars are ambush predators.,祖鲁必须距离猎物几米内才能成功伏击Juru must get within meters of his prey to stand a chance.,但到了晚上But now at night...,它有黑暗这个帮手he has darkness on his side.,水豚看不见它The capybara can't see him.,但我们的摄像机能看见But our cameras can.,虽然它受伤了Despite his injury...,它还是慢慢接近he's closed the distance.,因为水豚在水中 祖鲁需要换个方式With the capybara in the water,这也让我们看见它令人惊叹的一面and reveals something truly remarkable.,在晚上 这里的美洲豹是水下猎手At night,水缓解了它的伤痛Relieved from the pain by the water,祖鲁可以把河流当作追踪猎物的高速通道Juru now uses the river as a stalking highway.,在我们跟拍祖鲁前Until we followed Juru,没有人知道美洲豹在夜晚 能像这样在河里捕猎no one knew the extent to which jaguars stalked rivers like this at night.,它成功潜行到水豚附近He's managed to creep up on the capybara.,但水豚很易受惊But they're skittish.,也很警觉And alert.,它被发现了He's been rumbled.,今晚祖鲁就是不走运It's just not Juru's night.,但它必须尽快进食 否则就没有力气继续称霸了But he needs to eat soon to have the strength to continue to rule.,在祖鲁所在湿地边缘的草原上In the savanna that borders Juru's wetlands...,黑夜让我们看到 南美最迷幻的灯光奇观之一the night reveals one of South America's most mesmerizing light displays.,这些灯塔是叩头虫幼虫发光的结果These beacons are produced by click beetle larvae,它们从白蚁丘上的藏身洞中爬出emerging from their burrows in termite mounds.,每年有几个星期For a few weeks a year...,最高能有3米的白蚁丘each mound,一齐照亮夜空lights up the night sky.,长翅膀的白蚁也在夜晚现身The night also draws out winged termites,数量高达几百万只 它们在白蚁丘之间穿行 交配that fly between the mounds to breed in their millions.,但对于白蚁而言 这些亮光是致命的But for the termites,它们被亮光吸引 就如飞蛾扑火They're attracted to them like moths to a flame.,但这是个陷阱But it's a trap.,发光的幼虫会猎食白蚁The glowing grubs are termite hunters.,它们在黑漆漆的虫洞里以白蚁尸体为食They'll feed on the corpses in the darkness of their burrows...,这是大自然最邪恶in one of nature's most sinister,但也最魔幻的午夜美餐but magical midnight feasts.,回到河上 两个夜晚过去了Back on the river,祖鲁仍没进食Juru still hasn't eaten.,它从没这么虚弱过He's weaker than ever...,现在还面临新的问题and now faces a new problem.,在黑暗中In the darkness...,它听见远处传来低吼声 可能来自敌对的公豹he hears a distant roar that could be a rival male.,但夜拍摄像机让我们发现But night cameras show...,那是一种更具诱惑的声音it's something more enticing.,那是一只年轻母美洲豹 发出的交配鸣叫 它叫阿奎娥It's the mating call of a young female jaguar called Ague..
    它的呼唤是为了吸引配偶She's calling to attract a partner,它似乎在跟随祖鲁和其他公豹的气味and appears to be following the scent of Juru and other males,沿着河滩行走that have passed along the beach.,它的发情期只有几周She's only in heat for a matter of weeks.,所以希望今晚它的呼唤能得到应答So hopes tonight her calls will be answered.,它发现黑暗中出现了一个身影She spots something emerging from the dark...,但那并不是它所期待的but it's definitely not what she was hoping for.,一只巴西貘A Brazilian tapir...,南美最罕见的夜行动物之一one of South America's rarest nocturnal creatures.,阿奎娥不知道应该袭击还是撤退Ague doesn't know whether to attack or retreat.,对于巴西貘来说 还好Luckily for the tapir,阿奎娥仍在想着寻找配偶的事Ague's still got her mind on finding a mate.,它的声声呼唤终于被注意到And all her calling at last attracts attention.,不过 这只强壮的公豹不是祖鲁But this powerful male isn't Juru.,它是入侵者He's an intruder...,是祖鲁的威胁a threat to Juru.,但它正是阿奎娥在找的But just what Ague has been looking for.,大猫的求偶过程通常很吵闹Big cat courtship is usually a raucous affair.,但观察它们的夜晚生活 我们发现这个过程也可能很温柔But seeing into their nighttime world shows it can be far more gentle.,年轻的情侣并肩坐下 就像初次约会一样The young couple sit together as if on a first date.,仅仅能接近对方 就已经很开心Seemingly happy just to be close to one another.,今晚 河上不只有它们And tonight they're not the only ones on the river,沉浸在爱意中for whom love is in the air.,选择对的配偶需要一些时间Choosing the right partner takes a bit of time.,在夜晚跟拍阿奎娥Following Ague through the night,让我们发现交配的美洲豹 有着让人意想不到的温柔一面reveals a surprisingly tender side to jaguar courtship,镜头第一次捕捉到这样的画面filmed for the very first time.,阿奎娥找到另一半了Ague has got her man.,但对于祖鲁来说 它正失去对河流的霸权But for Juru,两个晚上又过去了 它仍然踽踽独行Two evenings later,也还饿着肚子and still hungry.,它已经一周没有进食He hasn't eaten for a week,但要想守住这块黄金领地 它必须尽快觅食but must do soon to keep hold of this prime territory.,两年来 这条河流属于它In the two years this has been his river,这是祖鲁从未遇过的艰难时刻it's the hardest time Juru's ever faced.,但它还不打算放弃But he's not about to give up yet.,它的爪子渐渐痊愈His paw is healing.,随着日暮降临 饥饿感敦促它行动As dusk draws in,它的身体稍强壮了些 现在能在河中捕猎Now stronger,可以换一种方式了in a different way.,它发现一只水豚在芦苇丛里藏身He spots a capybara seeking shelter in the reeds.,但它不是附近唯一的猎手But he's not the only hunter here.,一只巴拉圭凯门鳄A yacare caiman.,身长2米 它也是一流的捕猎者 它也在觅食Two meters long,为了不惊动猎物 祖鲁必须慢慢行动Juru must move slowly to avoid raising the alarm.,但今晚它的目标不是水豚But tonight he's not after capybara.,对于饥饿的美洲豹而言For a hungry jaguar,另一个捕猎者也可以作为美餐even other predators are on the menu.,凭借在所有大猫中最有力的下颚 它打赢了这场决斗The most powerful jaws of all big cats finish the fight.,这顿丰盛的战利品能用几小时吃完A prize like this will be devoured in hours...,但这足以让祖鲁维持数日体力but will sustain Juru for days.,祖鲁终于恢复状态了Juru is finally back on form.,又一个夜晚来临As another night descends,祖鲁继续在自己的王国巡视Juru is back patrolling his realm.,在它统领河流的无数个夜晚里Over the many moons he's ruled this river,过去的一晚是最艰难的一晚this last has been his toughest.,尽管如此But against the odds,祖鲁已经准备好 面对任何可能出现的新挑战Juru is ready to face whatever new challenges may come his way.,看到它的夜生活后Only by seeing into his world at night,我们终于能全面地了解巴西美洲豹have we been able to tell the full story of Brazil's jaguars,前所未见的一面in a way never possible before.,为了在巴西潘塔纳尔湿地拍摄美洲豹To film jaguars in Brazil's Pantanal,"夜色中的地球"团队必须沿着水路the Earth at Night team had to take to the water,使用安装特制夜拍摄像机的拍摄船using filming boats armed with specialized night cameras.,团队在找的不是随便哪只美洲豹The crew weren't searching for just any jaguar,他们只想找到一只豹 祖鲁but one cat in particular. Juru.,我们在找祖鲁We're looking for Juru.,它消失在树林里了We lost him into the forest,我们觉得它可能会突然出现在某个河滩上and we're thinking he may pop out onto one of these beaches,现在月光照亮了这些河滩that have been lit up by the moonlight now.,真希望找到祖鲁 感觉像大海捞针Really would like to find Juru. Feels like a needle in a haystack.,能在这里找到美洲豹是很幸运的I mean,而找到我们的明星美洲豹就更难了And to find a given jaguar that's our star,团队有多年跟拍大猫的经验The team's years of experience following and filming big cats,但此刻面临考验was being put to the test.,向导十分了解这些大猫The guides know these cats really well.,他们白天和它们相处好几个小时They've spent hours with them during the day.,但从没在晚上做这件事But no one's ever done this at night before.,所以大家都是第一次So it's new for everybody.,祖鲁的领地占地达100平方公里Juru's territory stretches for up to 100 square kilometers.,所以光是在晚上找到它已是一项成就So just finding him at night was an achievement.,现在是凌晨4点15分 我们已经在这里待了12个小时It's 4:15 in the morning. We've been out here for 12 hours.,我们找到它了And we found him.,对 它突然…探出头来Right,四周看看 它不太警觉 似乎还是很困Looking around,找到祖鲁了Having found Juru,团队倚赖夜拍摄像机观察它的世界the crew now relied on the night cameras to see into his world.,如果我抬头看河岸 我不可能看见那边有豹If I glance up and look at the riverbank,太黑了 这些摄像机真厉害It's way too dark. These cameras are phenomenal.,利用新技术 团队可以跟随祖鲁With this new approach,捕捉它夜生活的秘密时刻and capture the otherwise secret moments of his nocturnal story.,-看 在水里 -左边一点-Look,水豚正接近美洲豹The capybara is approaching the jaguar.,真奇妙It's amazing.,但除了祖鲁外 团队还遇到另一个惊喜But it wasn't just Juru who would give the crew a surprising insight,让他们得以一窥月光下美洲豹的生活into what jaguars get up to under moonlight.,那边的河滩上有另一只美洲豹There's another jaguar on the beach over there.,就在正前方 12点钟方向It's straight ahead,那只美洲豹正接近我们The jaguar's coming towards us.,团队遇到阿奎娥The crew's encounter with Ague,它揭示了这种通常令人胆颤的捕猎者 还有温柔的一面was about to reveal a softer side to this otherwise fearsome predator.,快看Look at that.......

夜色中的地球 第一季 (Earth at Night in Color Season 1)相关字幕

帮助中心